ANGELIQUE KIDJO

Angelique KidjoMÉXICO, GUADALAJARA
Octubre/2007
Angelique KidjoMÉXICO, MAZATLÁN
Octubre/2007
Angelique KidjoMÉXICO, CIUDAD DE MÉXICO
Octubre/2007
Angelique KidjoMÉXICO, MONTERREY
Octubre/2007
Angelique KidjoMÉXICO, GUANAJUATO
Octubre/2007
Festival Cultural Ceiba 2016MÉXICO, VILLA HERMOSA
Octubre/2016
What’s the point of science?MÉXICO, PUEBLA
Noviembre/2015
"Las Lunas del Auditorio 2004"MÉXICO, CIUDAD DE MÉXICO
22/Septiembre/2004
Mujeres del Mundo CantanMÉXICO, CIUDAD DE MÈXICO
Octubre/2011

El crecimiento explosivo de la popularidad del world music durante las últimas décadas ha ensanchado los límites de nuestro mundo, recordándole a las audiencias las vastas culturas, la riqueza y diversidad culturales en esta época cercada de alambres. La música de Angelique Kidjo, cantante nacida en África ofrece otra perspectiva: que el mundo es más pequeño de lo que pensamos, y que no importa cuán lejos las personas pueden estar, líneas sutiles de interconexión cubren el mundo, uniendo a sus habitantes. Esto se ve reflejado en su último disco, Oyaya! (que es la palabra que designa la “alegría” en yoruba, lengua materna de Kidjo).

Angelique Kidjo, cuyo trabajo ha logrado tres nominaciones al Grammy, ha polinizado mezclando las tradiciones africanas occidentales de su niñez en Benin con elementos del R&B americano, el funk y el jazz, así como influencias europeas y latinoamericanas. A lo largo de su carrera ha colaborado con diversos artistas internacionales como Santana y Gilberto Gil. Su dúo con Dave Matthews en la canción “Iwoya” que apareció en su última grabación, Black Ivory Soul (Alma de marfil oscuro), que fue un éxito de crítica y que ayudó a diversificar su plataforma de seguidores. La tercera parte de una trilogía en que previamente exploró las raíces africanas en la música de los EU en (Oremi) y las brasileñas en (Black Ivory Soul), Oyaya! fusionó letras de canciones africanas y francesas, a la música que echa mano de tradiciones musicales de la diáspora caribeña. Con su esposo Jean Hebrail, Kidjo escribió 13 canciones originales en una variedad de estilos caribeños indígenas, incluyendo salsa, calipso, merengue y ska. Kidjo canta en francés, inglés, y las lenguas africanas yoruba y Fon.

Oyaya! fue producido por Steve Berlín, mejor conocido por su trabajo con Los Lobos y Los Super Seven, y The String Cheese Incident. El co-productor y arreglista Alberto Salas, ensambló un grupo de talentosos músicos latinos y africanos y fue grabado principalmente en los Ángeles y Berlín. El álbum esta dedicado a la memoria del último escritor y redactor en jefe de la revista Billboard, Timothy White, amigo muy querido de Kidjo, defensor y soporte de su carrera.

El nacimiento de Oyaya! puede ser rastreado en los viajes y presentaciones de Kidjo por varias naciones del caribe, pero fueron sus experiencias en Cuba las que tuvieron el más profundo efecto en el concepto y espíritu del álbum.

“Fui a Cuba hace dos años y encontré ciertos músicos viejos allí”, dice Kidjo. “Me dieron fuerza e inspiración, porque realizar música es realmente el hilo de la memoria de la humanidad. Usted veía viejos que una vez que tomaron sus instrumentos e iniciaron a cantar, se transformaron en algo diferente. Esta el ejemplo del Buena Vista Social Club, que en realidad si usted va a Cuba, comprende porque el Buena Vista Social Club funcionó: No es una ilusión. Es su vida.”

La habilidad de los Músicos para cruzar fronteras, exceder límites y unir pueblos son algunas de las motivaciones clave detrás de Oyaya! la búsqueda de la alegría es el tema de la primera pista del álbum, “Seyin Djro” que toma la forma de una bulliciosa bomba puertorriqueña. Según Kidjo, el título de la canción se traduce como “El deseo de mi alma” en Mina, un idioma nativo de las naciones africanas de Togo y Ghana. “mi alma está buscando alegría y risa, “Kidjo explica de la canción.

El ingenioso estilo del calipso nativo de Trinidad, proporciona un compás agradable a “Congoleo”, canción cantada en Fon. El tema ofrece el perfecto ejemplo de la fusión de sonidos antiguos y modernos, que es la marca distintiva de Kidjo, aparejando un órgano contemporáneo con el balafon, un instrumento parecido al xilófono tradicional. Proveniente de Guinea, “el balafon es el primer “piano” que escuché, antes de que oyera un piano del mundo occidental” dice Kidjo. Señala además que “Congoleo” se mueven a ritmos que originalmente fueron traídos por los esclavos africanos para los caribeños, aunque prohibidos por sus amos. “los tocaron en sus conventos y ceremonias – en Haití durante las ceremonias de vodú, en cuba para la Santería, en Brasil para el candomble” dice “¡De esos ritmos africanos, obtienes toda la música a cuyo son, la gente baila hoy!”

En “Bala Bala” basada en el cha-cha-cha cubano, Kidjo reflexiona sobre la necesidad de aceptar la vida como es. ‘Bala Bala’ significa “la esencia de las cosas” en Fon, Ella explica. “¿Las líneas de nuestras manos podemos cambiarlas? No, nacemos con ellas, y así son. Existe ciertas cosas en esta vida que sólo tenemos que aceptar, y no debemos juzgar.”

El aceptar los altibajos de vida es el tema de “Oulala” conjuntamos ritmo de merengue dominicano y la batería acústica tocada por la súper estrella Andy Narrell. Cantada en Fon, la canción nos cuenta la historia de Aminata, una niña que sonríe en presencia de la adversidad. “procuré en esa canción explicar la capacidad del ser humano para reaccionar, a pesar de cualquier suceso. Aminata puede caer, pero siempre se pondrá de pie, sonriendo.

La bella “N’Yin Wan Nou We” cantada en Fon, basada en el voluptuoso ritmo del bolero cubano. Quiere decir “Te amo” Kidjo explica, “si quiere traducirlo literalmente, se diría algo como, ‘amo tu olor’. Tiene sentido: ¿Si usted no quiere el olor de alguien, cómo dedicaría su vida a esa persona?” agrega entre risas.

“Conga Habanera” una salsa cubana caliente, cantada en Fon, donde se filtra el ritmo de los tambores batá, que fueron traídos al caribe por esclavos de Nigeria. “Esos tambores son importantes para la religión yoruba, y para la Santería, Kidjo dice “se ven tambores batá en Cuba, en Brasil y otros lugares, pero el modo que ejecutan los ritmos es diferente. Lo que digo es, “déjenme contarles sobre las historias, los ritmos, que mis antepasados trajeron a Cuba.'”

“Le Monde Comme un Bèbè” (grabado por el renombrado productor francés Renaud Letang) esta compuesta en ritmo de mazurca, un ritmo que ha viajado por diversas rutas de esclavos entre Francia, Haití y Martinica. Kidjo ejecuta la ensoñadora balada en un dúo con el cantante de jazz del caribe francés el legendario Henri Salvador, quién nació en la Guyana francesa en 1917. “Henri vino al estudio para hacer la canción, y fue una experiencia asombrosa” dice Kidjo admirada. “Existe una historia de amor entre él y el micrófono; cuando acercó su voz al micrófono, ¡se me puso la carne de gallina!”

Kidjo fue motivada para escribir “Mutoto Kwanza” un ska jamaiquino vuelta canción en Mina, mientras viajaba como embajadora de buena voluntad para UNICEF. “Esa canción fue inspirada por los niños de Tanzania” explica Kidjo. “El HIV y El SIDA están devastando sus aldeas. No tendrían nada si no fuera por la ayuda que el UNICEF brinda a sus aldeas. Y su lema era ‘Mutoto kwanza, oye, oye’ que significa, “Primero los niños.’

Los sonidos sonoros del kora, una arpa africana de muchas cuerdas procedente de Malí, sobresale en “Adje Dada”, cantada en Mina, idioma del país: Togo. Significa “mintiendo”, Kidjo dice simplemente. “De lo que estoy hablando aquí es esto, Tu eres el único que sabe si está diciendo una mentira o la verdad – Sabiendo que las mentiras nunca te dan alegría y paz.”

Kidjo dedicó “Djovamin Yi” otra salsa cubana cantada en Mina, dedicada a la última reina de la salsa, Celia Cruz. “La cantamos juntas en París” recuerda Kidjo, “y cada vez que nos encontramos después, me decía ‘¡mi hermana negra!’, conozco a Celia de siempre, desde África, cuando era niña, porque vino a Benin con Johnny Pacheco.

Jacob Desvarieux de la renombrada banda de Zouk, Guadeloupian Kassav, presta su voz y guitarra para “Dje Dje L’Aye” un kompa haitiano cantado en Fon. En “macumba” cantada en Fon, Kidjo explora las sutilezas del ritmo Changui de Guantánamo.

Kidjo cierra Oyaya!, con un mensaje puntual en “Bissimilai” compuesto en plena forma puertorriqueña y cantado en Fon. “No creo en nadie que diga, ‘tiene que suicidarse en nombre de Dios'”. Kidjo inflexible declara. “Cada vez que alguien toma una vida, está tomando la vida de Dios” La pista presenta un coro de mujeres musulmanas, que Kidjo grabó en un viaje de camino a Benin. “la música tradicional en esa aldea esta muy cerca de la música gospel” dice.

Finalmente, un tema de interconexión y universalismo, el que une los hilos desiguales de Oyaya! “Existe una solo género humano – creo para mis adentros” confirma Kidjo. “La razón creo esto tan fuertemente es porque fui criada en África, y si usted es criado en la naturaleza, comprende y respeta cada vida. Esto es algo que algunas personas tratan de alejar de los demás, porque una vez que usted entiende eso, no existe ninguna necesidad de odiar a nadie nunca más. No es necesario decir “ellos ” y ” nosotros ” – Todos somos uno.”

Angélique Kidjo (Ouidah; 14 de julio de 1960) es una cantante y compositora originaria de Benín, que ha sido nominada a los premios Grammy cuatro veces, artista conocida por sus distintas influencias musicales y por sus creatividad en vídeos musicales.

Kidjo nació en Ouidah, Benín, desde los seis años fue parte del grupo de teatro de su madre y ese acercamiento le permitió gozar de una precoz apreciación de la música y la danza. Los constantes conflictos políticos en Benín la obligaron a emigrar a París en 1982. Se inició como cantante de apoyo en bandas locales antes de empezar su propia banda en los 1980. Hoy es una de las cantantes en vivo más reconocidas de París. Está casada con el cantante y productor Jean Hebrail, con quien tiene una hija llamada Naima (nacida en 1993) y vive actualmente en Nueva York.

Kidjo habla fon, francés, yoruba, e inglés y canta en estos cuatro idiomas así como en su idioma personal que incluye palabras como Batonga en los títulos de sus canciones. Malaika es una canción cantada en Suajili. Además también utiliza el idioma tradicional de Benín, el Zilin.

Sus influencias musicales pueden encontrarse en el Afropop, Caribbean zouk, Congolese rumba, Jazz, Gospel y estilos latinos Latina, así como en sus ídolos de la infancia Bella Bellow, James Brown, Aretha Franklin, Jimi Hendrix, Miriam Makeba, Celia Cruz y Carlos Santana. Realizó sus propias versiones de Summertime de George Gershwin, Voodoo Child de Jimi Hendrix, Gimme Shelter

de los Rolling Stones junto a Joss Stone y colaboró con Dave Matthews, Kelly Price, Branford Marsalis, Robbie Nevil, Carlos Santana y Cassandra Wilson. Sus canciones más reconocidas son “Agolo”, “Ayé”, y “Batonga”. Sin embargo, Agolo, fue tema de la teleserie chilena, Oro Verde, transmitida en el primer semestre de 1997, por Televisión Nacional de Chile, siendo el tema con la que Kidjo se conoció en Chile.

Otra forma de seguir demostrando que África ha contribuido enormemente en la creación de estilos tan famosos como los que emergen de Cuba. Wiriko

Contact